投稿

1月, 2026の投稿を表示しています

イタリア語で「ごめんなさい」を伝える!状況別の謝罪フレーズとマナーを徹底解説

イタリア旅行や現地の方との交流の中で、ついうっかりミスをしてしまったり、約束に遅れてしまったりすることはありませんか?そんな時、素直に「ごめんなさい」と伝えることができれば、その場の雰囲気はぐっと和らぎ、信頼関係も深まります。 しかし、イタリア語の謝罪には、友人同士で使うカジュアルなものから、ビジネスや公の場で使うフォーマルなものまで、いくつかの種類があります。相手やシチュエーションに合わせて正しい言葉を選ぶことは、大人のマナーとして非常に大切です。 この記事では、イタリア語での謝罪表現を基礎から応用まで、具体例を交えて詳しく解説します。 1. 最も基本的な謝罪フレーズ「Scusa」と「Scusi」 イタリア語で最も頻繁に使われるのが「Scusa(スクーザ)」と「Scusi(スクージ)」です。どちらも「すみません」「ごめんなさい」という意味ですが、相手との距離感によって使い分けます。 友達や家族には「Scusa」 親しい間柄や、自分と同年代、あるいは年下の人に対しては「Scusa」を使います。 Scusa, ho fatto tardi. (ごめん、遅れちゃった。) Scusa, non volevo. (ごめん、そんなつもりじゃなかったんだ。) 目上の人や初対面の人には「Scusi」 店員さんに声をかける時や、仕事の相手、年配の方に対しては、丁寧な「Scusi」を選びましょう。 Scusi, posso passare? (すみません、通ってもいいですか?) Scusi per l'interruzione. (お邪魔して申し訳ありません。) 2. 深く謝る時の「Mi dispiace」と「Mi scusi」 単なる「失礼」を超えて、相手に対して申し訳ないという気持ちを強く伝えたい場合には、以下の表現が適しています。 遺憾の意を表す「Mi dispiace」 「残念に思う」「申し訳なく思う」というニュアンスで、英語の「I'm sorry」に近いです。自分の過失だけでなく、相手に悪いことが起きた際のお悔やみとしても使われます。 Mi dispiace molto. (本当に申し訳ありません / とても残念です。) Mi dispiace, ma non posso venire. (残念ですが、行けません。) 許しを請う「Perdonami」と「Mi...